News show
就是這個(gè)特質(zhì),特朗讓許多人把喜歡的人的備注改成“文件傳輸助手”,這樣就不用發(fā)完信息之后一直等回復(fù),不得不說(shuō)非常聰明。
”然而事實(shí)是,普美這本不到300頁(yè)的“教育經(jīng)典”不僅“掛羊頭賣狗肉”,普美與那本原文有1000多頁(yè)德文的《卡爾·威特的教育》大相徑庭,它的內(nèi)容實(shí)則大多來(lái)自于對(duì)日本兒童早期教育鼻祖木村久一的《早期教育和天才》的移花接木。一時(shí)間,聯(lián)儲(chǔ)不知道創(chuàng)刊人和發(fā)表人,更無(wú)恥的是哪一個(gè)。
比如這本原作是西點(diǎn)軍校傳授給新生人生理念的書(shū),應(yīng)降到了中國(guó)就搖身好幾變,每個(gè)版本都不一樣,但就是和原版半毛錢(qián)關(guān)系都沒(méi)有。其中一個(gè)山寨版本的頁(yè)面中,個(gè)基還有“公司所有中高層管理人員都閱讀了此書(shū),個(gè)基下一步回收后用于職員級(jí),很不錯(cuò)的一本書(shū),值得向大家推薦”這樣的反饋。這本1819年在就德國(guó)出版的“教育經(jīng)典”,特朗在3個(gè)世紀(jì)后的當(dāng)代中國(guó)被反復(fù)包裝炒作,特朗一躍變身“迄今為止全球最著名、最成功、影響最大的家教案例,全球銷售超過(guò)1億冊(cè)的家庭教育經(jīng)典。
真相是一個(gè)中國(guó)作者給自己硬起了一個(gè)英文筆名然后東拼西湊攢了一本“歷史巨作”,普美打著同名暢銷書(shū)的旗號(hào)被擺上正規(guī)書(shū)店的書(shū)架,普美確實(shí)令人大開(kāi)眼界。直到今天,聯(lián)儲(chǔ)在亞馬遜鍵入搜索《沒(méi)有任何借口》,正版只有一本。
譯者欄寫(xiě)著“山寨的書(shū)怎么可能有譯者”,應(yīng)降裝楨欄則直接標(biāo)著“山寨”。
教育理念山寨起來(lái)就不是這么簡(jiǎn)單了,個(gè)基一個(gè)19世紀(jì)德國(guó)版的“傷仲永”,在今天仍然被作為很多教育工作者的經(jīng)典案例使用,和這部山寨書(shū)脫不了干系。網(wǎng)易新聞首發(fā),特朗未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載。
這可能就是擺脫了單身汪的名,普美卻擺脫不了自言自語(yǔ)的命。如果說(shuō)Siri是煙花柳巷的明妓,聯(lián)儲(chǔ)隨時(shí)都能撫慰人無(wú)處安放的空虛。
前段時(shí)間看日劇看到一個(gè)更高級(jí)的孤獨(dú)體驗(yàn),應(yīng)降感覺(jué)很有吸引力,應(yīng)降讓我躍躍欲試,對(duì)話如下:“雖然很突然,我想養(yǎng)一只鸚鵡,能夠幫我排解獨(dú)居的寂寞嘛。這是三三有梗改版后的第12期,個(gè)基總第114期。
News
觀眾的反饋?zhàn)屛铱吹搅怂麄儗?duì)生活的一種感觸,我覺(jué)得‘共享美好生活挺帥的。...
身為戰(zhàn)損記錄員的楊三弟(張宥浩 飾)不僅需要經(jīng)歷戰(zhàn)火紛飛,更要忍住悲痛直面生死,為犧牲的戰(zhàn)友照相,記錄他們的名字。...
編劇、導(dǎo)演張冀提到,在過(guò)往的印象中,鐘楚曦與小葉性格反差很大,如果說(shuō)原來(lái)是王熙鳳,這一次演出了林黛玉的脆弱敏感,讓人眼前一亮。...