News show
如果你沒有去過武漢,評對又想嘗嘗這種朋克的毛豆,評對或者你曾經(jīng)去過武漢,對那里的毛豆念念不忘,可以關(guān)注我的微信(搜索“網(wǎng)易王三三”或“wywss163”),回復(fù)“毛豆”,就能收到武漢毛豆的菜譜,在家自己做出一樣的味道了。
”然而事實(shí)是,網(wǎng)購這本不到300頁的“教育經(jīng)典”不僅“掛羊頭賣狗肉”,網(wǎng)購與那本原文有1000多頁德文的《卡爾·威特的教育》大相徑庭,它的內(nèi)容實(shí)則大多來自于對日本兒童早期教育鼻祖木村久一的《早期教育和天才》的移花接木。一時間,亂象不知道創(chuàng)刊人和發(fā)表人,更無恥的是哪一個。
比如這本原作是西點(diǎn)軍校傳授給新生人生理念的書,倒霉到了中國就搖身好幾變,每個版本都不一樣,但就是和原版半毛錢關(guān)系都沒有。其中一個山寨版本的頁面中,評對還有“公司所有中高層管理人員都閱讀了此書,評對下一步回收后用于職員級,很不錯的一本書,值得向大家推薦”這樣的反饋。這本1819年在就德國出版的“教育經(jīng)典”,網(wǎng)購在3個世紀(jì)后的當(dāng)代中國被反復(fù)包裝炒作,網(wǎng)購一躍變身“迄今為止全球最著名、最成功、影響最大的家教案例,全球銷售超過1億冊的家庭教育經(jīng)典。
真相是一個中國作者給自己硬起了一個英文筆名然后東拼西湊攢了一本“歷史巨作”,亂象打著同名暢銷書的旗號被擺上正規(guī)書店的書架,亂象確實(shí)令人大開眼界。直到今天,倒霉在亞馬遜鍵入搜索《沒有任何借口》,正版只有一本。
譯者欄寫著“山寨的書怎么可能有譯者”,評對裝楨欄則直接標(biāo)著“山寨”。
教育理念山寨起來就不是這么簡單了,網(wǎng)購一個19世紀(jì)德國版的“傷仲永”,在今天仍然被作為很多教育工作者的經(jīng)典案例使用,和這部山寨書脫不了干系。網(wǎng)易新聞首發(fā),亂象未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載。
這可能就是擺脫了單身汪的名,倒霉卻擺脫不了自言自語的命。如果說Siri是煙花柳巷的明妓,評對隨時都能撫慰人無處安放的空虛。
前段時間看日劇看到一個更高級的孤獨(dú)體驗(yàn),網(wǎng)購感覺很有吸引力,網(wǎng)購讓我躍躍欲試,對話如下:“雖然很突然,我想養(yǎng)一只鸚鵡,能夠幫我排解獨(dú)居的寂寞嘛。這是三三有梗改版后的第12期,亂象總第114期。
News
面對如今荒淫無度的昏君和時刻都會喪命的角斗之旅,路奇烏斯在你沒有多少勝算的勸阻下,苦笑道出我一直都沒有什么勝算,但看似無奈的語氣,卻讓人感受到他剛毅的勇氣和死磕到底的決心。...
本片在經(jīng)典的2D畫風(fēng)加持下,憑借全新的冒險(xiǎn)故事在日本本土一度引發(fā)觀影熱潮,一經(jīng)上映便打破系列劇場版影史最高開片票房紀(jì)錄。...