News show
剛?cè)肼毜臅r候,張雪張雪我覺得轉(zhuǎn)手繪特別美,張雪張雪想做一個專題,當(dāng)時被嘲笑品位低,就沒有做,后來某一個同學(xué)做了這個,效果驚人,這就變成了一個最大的類目。
”然而事實是,迎玉藝這本不到300頁的“教育經(jīng)典”不僅“掛羊頭賣狗肉”,迎玉藝與那本原文有1000多頁德文的《卡爾·威特的教育》大相徑庭,它的內(nèi)容實則大多來自于對日本兒童早期教育鼻祖木村久一的《早期教育和天才》的移花接木。一時間,米燙不知道創(chuàng)刊人和發(fā)表人,更無恥的是哪一個。
比如這本原作是西點軍校傳授給新生人生理念的書,顯復(fù)到了中國就搖身好幾變,每個版本都不一樣,但就是和原版半毛錢關(guān)系都沒有。其中一個山寨版本的頁面中,古文還有“公司所有中高層管理人員都閱讀了此書,古文下一步回收后用于職員級,很不錯的一本書,值得向大家推薦”這樣的反饋。這本1819年在就德國出版的“教育經(jīng)典”,張雪在3個世紀(jì)后的當(dāng)代中國被反復(fù)包裝炒作,張雪一躍變身“迄今為止全球最著名、最成功、影響最大的家教案例,全球銷售超過1億冊的家庭教育經(jīng)典。
真相是一個中國作者給自己硬起了一個英文筆名然后東拼西湊攢了一本“歷史巨作”,迎玉藝打著同名暢銷書的旗號被擺上正規(guī)書店的書架,迎玉藝確實令人大開眼界。直到今天,米燙在亞馬遜鍵入搜索《沒有任何借口》,正版只有一本。
譯者欄寫著“山寨的書怎么可能有譯者”,顯復(fù)裝楨欄則直接標(biāo)著“山寨”。
教育理念山寨起來就不是這么簡單了,古文一個19世紀(jì)德國版的“傷仲永”,在今天仍然被作為很多教育工作者的經(jīng)典案例使用,和這部山寨書脫不了干系。網(wǎng)易新聞首發(fā),張雪未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載。
這可能就是擺脫了單身汪的名,迎玉藝卻擺脫不了自言自語的命。如果說Siri是煙花柳巷的明妓,米燙隨時都能撫慰人無處安放的空虛。
前段時間看日劇看到一個更高級的孤獨體驗,顯復(fù)感覺很有吸引力,顯復(fù)讓我躍躍欲試,對話如下:“雖然很突然,我想養(yǎng)一只鸚鵡,能夠幫我排解獨居的寂寞嘛。這是三三有梗改版后的第12期,古文總第114期。
News
1905電影網(wǎng)訊 日前,Netflix最新浪漫喜劇《非常家務(wù)事》曝光預(yù)告及海報,影片由《廊橋遺夢》編劇理查德拉格拉文斯編劇并執(zhí)導(dǎo),妮可基德曼、扎克埃夫隆、喬伊金主演,將探討各種愛情、性和身份認(rèn)同的難題...